Envoyer à un ami

Expédition Lynx des Balkans, Balkan Lynx Expedtion

Expédition Scientifique adultes au Monténégro. Organisée tous les ans entre juin et septembre, sur les territoires du Parc National de Prokletije et Hajla pendant 10 jours. Adult Scientific Expedition in Montenegro. Organized every year between June and September, in the territories of Prokletije National Park and Hajla for 10 days. Voir descriptif détaillé

Expédition Lynx des Balkans, Balkan Lynx Expedtion

Expédition Scientifique adultes au Monténégro. Organisée tous les ans entre juin et septembre, sur les territoires du Parc National de Prokletije et Hajla pendant 10 jours. Adult Scientific Expedition in Montenegro. Organized every year between June and September, in the territories of Prokletije National Park and Hajla for 10 days. Voir descriptif détaillé

Menez à bien d'incroyables projets scientifiques !
Des voyages scientifiques qui changent le monde
Des aventures hors du commun, des projets réels pour le développement durable

Accueil > Nos actions > Journal de Bord des Opérations > Congés Sciences Solidaires > Expédition Lynx des Balkans, Balkan Lynx Expedtion

Ajouter à ma liste de souhait

Introduction

Pour cette année 2018, trois expéditions seront organisées durant l’été.
En juin, l’expédition sera composée de 5 participants venant de France, du Canada et d’Angleterre, ainsi que d’un éducateur scientifique français et d’un guide local.

Le Journal de Bord

Mercredi 30 Mai, Wednesday 30th of May

Dernier préparatifs avec Nik, le responsable de l’agence de Tourisme Responsable MEA.
Final preparations today with Nik, responsible of Montenegro Eco Adventure.

Jeudi 31 Mai, Thursday 31st of May

Tout le monde est bien arrivé à Podgorica la capitale du Monténégro. Nous avons Cathy qui vient d’Ecosse, Laura du Canada, et Patrick, Bruno et Pierre de France. En milieu d’après midi nous avons fait une petite réunion pour discuter du contenu du séjour.

Ensuite nous sommes partis visiter la ville et manger dans un restaurant typique La Lanterna. Tout le monde étant assez fatigué des heures d’avions, que nous sommes rentrés assez rapidement et puis demain nous devons nous lever tôt car le bus est 8h30.

Nous partirons demain pour le parc national de Prokletije dans le sud est du pays. Nous n’aurons pas de connexion internet durant 4 jours. Pour autant vous aurez de nos nouvelles sur ce site grâce à l’envoi de sms à une (supère) collègue qui écrira quelques mots.

Everyone has arrived in Podgorica, the capital of Montenegro. We have Cathy from Scotland, Laura from Canada, and Patrick, Bruno and Pierre from France. In the middle of the afternoon we had a little meeting to discuss the content of the stay.

Then we went to visit the city and eat in a typical restaurant La Lanterna. Everyone was pretty tired of the hours of planes, we came back pretty quickly and then tomorrow we have to get up early because the bus is 8:30.

We will leave tomorrow for the Prokletije National Park in the south east of the country. We will not have an internet connection for 4 days. However, you will get our news on this site by sending sms to a (sup) colleague who will write a few words.

Vendredi 1er Juin, Friday 1st of June

Tout le monde est bien arrivé à Plav et a passé la nuit dans un Katun, habitat traditionnel du Monténégro et ont pu faire les premières observations, comme un Cassenoix moucheté, corvidé typiques des forêts de montagne, une salamandre et surtout, des paysages de rêves.
Nous avons aussi rencontré notre guide pour ces 4 jours qui se prénomme Esad, il vient de la ville de Plav et connait le parc comme sa poche.

Everyone arrived safely in Plav and spent the night in a Katun, traditional habitat of Montenegro and were able to make the first sightings, like a Spotted Nutcracker, corvid typical of mountain forests, a salamander and above all, dream landscapes.
We also met our guide for these 4 days named Esad, he comes from the city of Plav and knows the park as his pocket.

Samedi 2 Juin, Saturday 2nd of June

Aujourd’hui, les premières randonnées ont menés les participants jusqu’au lac Hdrisko et ont permis de sympathiques observations, dont un Pic épeiche, ou une vipère sans doute une péliade. Mais les moments forts de la journée ont été la découverte d’un triton alpestre, superbe espèce d’amphibien, et la rencontre avec un Grand Tétras, entendu décollé à proximité du groupe. De belles découvertes dans les montagnes du Monténégro.

Today, the first hikes led the participants to Hdrisko lake and allowed some nice observations, including a Great Spotted Woodpecker, or a viper, probably a crossed viper. But the highlights of the day were the discovery of an alpine triton, a superb species of amphibian, and the encounter with a capercaillie, heard taken off near the group. Beautiful discoveries in the mountains of Montenegro.

Dimanche 3 Juin, Sunday 3rd of June

Aujourd’hui, nous avons pu nous exercer à l’observation des traces et indices de la faune sauvage. Nous avons ainsi entre autre pu observer à plusieurs reprises les indices du Renard (Empreintes, crottes...), mais également beaucoup plus rare, des crottes de Tétras, bon moyen de repérer cette espèce autrement très discrète.
Les couleurs éclatantes du Bouvreuil pivoine nous ont aussi marquées, ainsi qu’une foultitude d’autres observations (Bergeronnettes, Pensée, ...) ainsi qu’une nouvelle observation de Triton Alpestre. Et toujours des paysages aussi beau ....

Today, we were able to practice observing traces and clues of wildlife. We have also been able to observe several times the indices of the Fox (Footprints, poop ...), but also much more rare, grouse poop, good way to identify this species otherwise very discreet.
The bright colors of the Bullfinch also marked us, as well as a multitude of other observations (Wagtails, Thought, ...) as well as a new sight of Triton Alpestre. And always beautiful landscapes ....

Lundi 4 Juin, Monday 4th of June

Ce matin nous sommes partis pour un sommet bien particulier puisqu’il se situe sur trois frontière, le Trameda 2300 m, sommet des 3 frontières Albanie, Kosovo et Monténégro. Pour cela nous avons emprunté un sentier sur crête le long de la via Dinarica qui traverse l’ensemble des Monts Dinariques. Superbe vue au sommet. Mais une fois de plus nous avons du rentrer assez rapidement car l’orage grondait.

This morning we left for a special summit since it is located on three frontiers, the Trameda 2300 m, top of the 3 borders Albania, Kosovo and Montenegro. For this we have taken a path on crest along the via Dinarica which crosses all the Dinaric Alps. Great view at the top. But once again we had to go back quite quickly because the storm rumbled.

Durant ces 4 jours, nous avons logé chez Ermina, une bergère qui fait son fromage tous les soirs. Elle nous a vraiment très bien accueilli, les repas étaient locaux, pain et fromage fait main. Merci Ermina.

During these 4 days, we stayed at Ermina, a shepherdess who makes her cheese every night. She really made us very welcome, the meals were local, bread and cheese handmade. Thank you Ermina.

Mardi 5 Juin, Thuesday 5th of June

Ce matin nous quittons le parc national de Prokletije pour la ville de Rozaje puis les montagne de Hajla à la frontière Kosovarde. Pour cela nous devrons faire 3h de route puis une longue montée jusqu’au refuge Grope en 4*4 assez impressionnant.
Le refuge est très confortable, il est rempli de tapis et de photos de montagnes. Le poêle chauffe même bien trop fort.

This morning we leave the Prokletije National Park for the city of Rozaje and the Hajla Mountains on the Kosovan border. For that we will have to make 3h of road then a long ascent to the refuge Grope in 4 * 4 quite impressive. The refuge is very comfortable, it is filled with carpets and pictures of mountains. The stove heats even too much.

Mercredi 6 Juin, Wednesday 6th of June

Aujourd’hui, nous allons relevé les pièges photos poser par nos guides, Semir et Ensar. Ensar nous amène sur le premier piège et en chemin, nous tombons sur notre première empreinte d’ours, le groupe est super content, puis 30 minutes d’autres empreintes et des crottes d’ours. Mais ce n’est pas fini car quelques mètres plus loin, ce sont des crottes et des empreintes de loup que nous trouvons.
Sur le piège, posé il y a un mois pas grand chose à voir, dommage. Nous espérons que le piège 2 sera plus rempli. 2h30 après avoir marché vers le Kosovo puis dans une forêt bien épaisse, le piège 2 nous montre plein de photos de chevreuil et de sangliers en famille. Génial.

Today, we will take up the camera trap put by our guides, Semir and Ensar. Ensar takes us on the first trap and on the way, we come across our first bear imprint, the group is super happy, then 30 minutes of other footprints and bear droppings. But it is not finished because a few meters further, it is dung and wolf footprints that we find.
On the trap, laid a month ago not much to see, too bad. We hope that trap 2 will be fuller. 2h30 after having walked towards Kosovo then in a thick forest, the trap 2 shows us many photos of rawdeer and boars in family. Awesome.

Jeudi 7 Juin, Thursday 7 th of June

Ce matin, l’objectif est de réaliser l’ascension du sommet Hajla culminant à 2403 m afin d’avoir vu sur le Kosovo et d’observer l’autre versant. Le sentier est bon, mais raide par certain endroits. La fin se déroule sur une crête assez vertigineuse. La vue est extraordinaire et nous voyons les montagnes de Prokletije au loin. La descente est sympa aussi, nous essayons de glisser un peu sur un névé.

This morning, the goal is to climb the summit Hajla culminating at 2403 m to have seen on Kosovo and observe the other side. The trail is good, but steep by some places. The end takes place on a rather dizzying ridge. The view is extraordinary and we see the mountains of Prokletije in the distance. The descent is nice too, we try to slide a little on a firn.

Vendredi 8 Juin, Friday 8th of June

Nous venons de rentrer à Podgorica. Fantastique aventure. Pour l’instant repos et ce soir dernier dîner dans la capitale Monténégrine pour profiter du groupe avant le grand départ.

We just arrived at Podgorica. It was a great adventure, but we will write some news later. For the moment it’s nap time and just after it will be the last diner in Podgorica.

Samedi 9 Juin, Saturday 9th of June

Ce matin les participants de cette superbe expédition partent pour l’aéroport de Podgorica départ pour Toronto, Édimbourg, Paris et Toulouse.
Ce fut une magnifique aventure avec une équipe fantastique et motivée. Même si nous n’avons pas vu de lynx, nous avons fait plus de 60 observations pendant ces 10 jours.

This morning participants leave Montenegro to Toronto, Edinburgh.
It was a wonderful adventure with a fantastic and motivated team. Although we did not see a lynx, we did more than 60 observations during those 10 days.

Photos / Vidéos

Nos partenaires

Voir également